Что такое нотариально заверенный перевод документов
Перевод документов с нотариальным заверением важен для того, чтобы легализировать документ и в последующем предоставить его в государственные органы или иные инстанции. В этом случае, он набирает юридическую силу и может считаться легальным. Этот процесс нотариально заверенного перевода документов осуществляется квалифицированным и сертифицированным переводчиком, который официально работает в нотариальной конторе.
Случаи, когда документация нуждается в переводе:
- Получение разрешения на выезд за границу (в этом случае в бюро переводов предоставляется паспорт и свидетельство о рождении для дальнейшего транслейта на иностранный язык).
- Регистрация брака с иностранным гражданином.
- Оформление опеки или усыновление малыша из другой страны.
- Подтверждение водительских прав, в том случае, когда они были выданы в другой стране.
- Получение наследства, когда человек не является гражданином какого-то конкретного государства.
- Подтверждение имеющего трудового стажа, который был заработан в другой стране.
Подготовка документов к нотариальному переводу
Нотариальный перевод документов зачастую осуществляется с оригиналов. Если оригиналов не имеется, тогда предоставляются копии, которые предварительно были заверены в нотариальной конторе.
Перевод не осуществляется, если есть исправления, приписки или дополнения, так как в таком случае документ вообще считается недействительной, поэтому не может иметь юридической силы. Также есть ряд государств, которые заключили между собой договора, поэтому они не требует между собой переводов в документообороте. Но этот список стран постоянно меняется, поэтому перед тем, как покидать пределы страны стоит уточнить этот момент.
Как происходит нотариальный перевод документов
Сначала собирается весь пакет документов, которые нуждаются в переводе. Потом решается вопрос к чему будет привязан заверенный перевод документов. Это может быть как оригинал, так и к ксерокопии. Все это зависит, в первую очередь, от инстанции, в которую в последующем и будут предоставляться документы.
Стоит понимать, что переводятся все сокращения, слова и термины. Также важно, чтобы этот процесс выполнял квалифицированный специалист, после чего он ставит свою подпись на заверенных документах. В последующем свою подпись ставит и нотариус. Важно, чтобы нотариальная контора имела официальный статус и работала легально.
Комментарии